Se faire réaliser un tatouage en caractères chinois ou autres kanjis c’est toujours prendre le risque de se retrouver avec un signe qui signifie autre chose que votre demande. Un article du magazine allemand, Bild, rapporte le cas d’un tatoueur Vietnamien établi à Sao Paulo (Brésil), arrêté pour avoir intentionnellement tatoué des caractères à la signification incorrecte voir insultante.

Une cliente allemande a demandé à l’artiste un tatouage sur son épaule signifiant « Vous êtes responsable pour toujours de ce que vous apprivoisez », une citation du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry. Cela aurait été une traduction compliquée et probablement incorrecte, mais la jeune femme a eu bien pire, les trois caractères chinois que lui a fait le tatoueur signifient « Soupe au poulet et aux nouilles ».

Ce tatouage signifie " A déchirer"

Ce tatouage signifie « A déchirer »

Elle n’est pas la seule victime du tatoueur dont les motivations restent inconnues. Une autre femme lui ayant demandé un tatouage signifiant « le feu, la force, la foi » s’est retrouvée avec les mots  « l’arbre de l’église de la Thaïlande » gravé sur le corps. L’exemple le plus flagrant du mépris de l’artiste reste celui de cet homme lui ayant demandé un tatouage signifiant « Dieu est un séducteur » et est reparti avec un tattoo signifiant « Ralph est un abruti ».

Alors, si vous avez l’intention de vous faire tatouer des caractères d’une langue que vous ne comprenez pas, faites réaliser la traduction par une personne de confiance.

Articles similaires

Une réponse

  1. fabz

    Il n’y a peut-être pas de motivation particulière, mais les vietnamiens ont une écriture basée sur les caractères latins tout comme nous, et pas sur les caractères chinois. c’est un peu comme si on demandait à un français de tatouer un texte en caractères cyrilliques…

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.